世界商业报道 > 商业报道 > BIZ Report  
 
中国商讯 国际商讯 商业内幕 消费真相 公司经营 公司消息 城市话题 商业评论 风险投资 商务政策 中外富豪 焦点人物 名人语录
 
在《世界商业报道》投放广告
设为首页 加入收藏
花花公子拟建澳门豪华赌场休闲区
世界商业报道 ( 日期:2007-06-28 13:51)

  来源:msnbc  

  世界商业报道[biz.icxo.com]消息:花花公子公司创始人休.赫夫纳将于2009年在澳门开设一座新的大厦,届时,花花公子的“小兔子”就会有一个可供闲逛的崭新“兔场”了。花花公子公司将开设一个4万平方英尺的“娱乐场馆”。这座场馆不仅有酒吧、餐厅和商店,还会有一座模仿这位创始人的著名官邸修建的“休.M.赫夫纳别墅”


Hugh Hefner is planning to open a Playboy Mansion in the burgeoning gambling mecca of Macau, complete with female bunny dealers, a villa-style hotel and several dozen gaming tables, his daughter said.

The 40,000-square-foot Playboy Mansion Macau, scheduled to open in late 2009, will give Hefners company a key foothold in China after a failed attempt several years ago to build a club in Shanghai, which some blamed on the Chinese governments conservative line on public morality.

Macau, located an hour by high-speed ferry from Hong Kong, has seen its gambling revenue grow rapidly since the government ended a monopoly in 2002, letting in Las Vegas casino brands like Wynn, Sands and Venetian.

As the only place on Chinese soil where gambling is legal, Macau draws many tourists from the mainland who cant bet at home. It overtook the Las Vegas strip in gaming revenue last year.

Asia ... is a very important region for us, Christie Hefner, head of Playboy Enterprises Inc., told reporters Tuesday.

The company is attempting to rebound after reporting a loss in 2005 and earning profits of only $2.3 million in 2006. Christie Hefner said 40 percent of the $800 million made in retail consumer sales last year came from Asia.

The Playboy Mansion Macau, styled after the original Playboy Mansion in the U.S., will follow the companys planned opening of a club at the Palms Resort in Las Vegas in October. Christie Hefner declined to say how much the new mansion will cost.

Plans for Playboys Shanghai club fell apart in 2004 ostensibly over a disagreement between investors and local officials over how to value the amount of the investment, although some questioned whether it had to do with the companys racy reputation.

While Playboy can sell mens clothing in China, its magazine is officially banned.

精彩专题推荐:

赚钱:网上如何赚钱如何赚钱指南

专卖店手册:专卖店经营指南项目

公司起名:公司起名方法案例分析

开店选址专题:店面选址店铺选址

兼职工作:大学生兼职 网上兼职
连锁加盟完全手册:热门加盟品牌
创业致富经:致富故事致富金点子
创业指南:如何注册公司注册流程
女性创业:三八妇女节特别专题
创业百科:2007商务英语汇总专题
创业项目:2007八大创业商机专题

创业故事:80后十大创业少年英豪

biz.icxo.com

相关新闻 [每日最新]
 
 石油巨头埃克森美孚拒绝被国有化
 苹果iPhone手机存在十大“缺陷”
 World Bank board OKs Zo
 China could face a Japa
 Boeing, Airbus ink more
 Cat and dog fur trade t
 Google CEO, co-founders
 Airbus Superjumbo Takes
 Animal Deaths Prompt Pe
 China to Develop Commer
 Coca-Cola strikes it ri
 Are CEOs losing their p